Thứ Tư, 1 tháng 4, 2015

BẠN CÓ BIẾT

      Từ BẢNG trong đơn vị tính cho bom:
       Đôi khi chúng ta thấy người ta hay nói: Quả bom này 1000 bảng, 500 bảng ... nhưng chúng ta chỉ tạm chấp nhận như vậy, không biết nó to nhỏ cỡ nào.
       Cũng có người thắc mắc và hỏi lại, nhưng vì chưa hiểu hết nên cũng giải thích qua quít, thậm chí không đúng.
Chữ BẢNG cho đơn vị trọng lượng Anh
       Từ BẢNG thực chất là âm hán việt phiên âm từ chữ Hán để chỉ một đơn vị trọng lượng nước Anh là pound = 0,4536 kg, tương đương với trọng lượng của một gói bột ngọt mà chúng ta vẫn dùng. Trong âm chữ Hán, người Trung Quốc không viết được chữ pound nguyên bản như người Anh nên đọc gần đúng là "bang" phiên âm đọc như tiếng Việt là"pang". Phiên sang Hán Việt là Bảng.
Chữ BẢNG trong đơn vị tiền nước Anh

      Tương tự như vậy, từ BẢNG trong đơn vị tiền tệ nước Anh cũng là pound. Và người Trung Quốc cũng đọc là "bang", phiên âm sang âm Hán Việt cũng là Bảng. Tuy nhiên viết ra chữ Hán có bộ kim ở đằng trước, biểu hiện đơn vị tiền tệ.
        Chúng ta cũng hay gặp một số từ khác tương tự theo cách gọi của âm Hán Việt, ví dụ sâm Cao li, chính là âm của chữ Korea đọc từ chữ Trung Quốc mà ra để chỉ một loại sâm của Hàn Quốc.
         Xin được mạo muội để mọi người cùng suy ngẫm.

Không có nhận xét nào: